Japanisch sprechen,
deutsches Recht verstehen —
beides aus einer Hand
Rechtsberatung auf Japanisch — für Unternehmen und Privatpersonen
Japan und Deutschland sind wirtschaftlich eng miteinander verbunden. Trotzdem bleibt die Zusammenarbeit oft aufgrund von Sprachbarrieren und kulturellen Unterschieden komplizierter als nötig.
Mein Vorteil: Ich habe in Japan gelebt, spreche die Sprache und habe einen Masterabschluss in Japanologie. Nun berate ich japanische Mandanten auf Japanisch und berücksichtige dabei, wie in Japan gedacht, verhandelt und entschieden wird.
Vom ersten Schritt an
Der Markteintritt in Deutschland ist rechtlich komplex. Welche Unternehmensform ist die richtige? Was muss vor der Aufnahme des Geschäftsbetriebs geregelt sein? Und wie funktioniert das Datenschutzrecht für ein japanisches Unternehmen, das personenbezogene Daten von europäischen Kunden verarbeitet – ggfs. auf Servern in Japan?
Ich begleite japanische Unternehmen vom ersten Schritt an: von der Wahl der Rechtsform über die Vertragsgestaltung mit deutschen Partnern bis zur laufenden rechtlichen Betreuung als externe Rechtsabteilung.
GmbH, UG oder Niederlassung? Ich erkläre die Optionen, ihre Vor- und Nachteile und begleite die Gründung von Anfang bis Ende.
Sie haben oder brauchen Verträge mit deutschen Geschäftspartnern, Lieferanten oder Kunden? Ich prüfe und gestalte Verträge, die beiden Seiten verständlich sind.
Laufende rechtliche Betreuung als externe Rechtsabteilung auf Japanisch und mit Verständnis für die interne Kommunikation und Entscheidungsprozesse japanischer Unternehmen.
Das europäische Datenschutzrecht unterscheidet sich vom japanischen APPI. Ich helfe dabei, DSGVO-Konformität herzustellen.
Anstellungsverträge, Probezeiten, Kündigung oder Urlaubsregelungen — das deutsche Arbeitsrecht hat eigene Regeln. Ich unterstütze Sie rechtlich beim Aufbau eines Teams in Deutschland.
Ich unterstütze bei der Kommunikation mit deutschen Behörden wie z.B. Registergericht, Finanzamt oder Datenschutzbehörden.
Rechtliche Unterstützung ohne Umwege
Nicht nur Unternehmen stehen vor rechtlichen Fragen. Auch Privatpersonen — ob als Entsandte, Selbstständige oder dauerhaft in Deutschland Lebende — brauchen gelegentlich rechtliche Unterstützung. Ich stehe auch Privatpersonen als Ansprechpartner zur Verfügung – gern auch auf Japanisch.
Kulturelle Kompetenz als Wettbewerbsvorteil
Wer wirtschaftlich mit Japan kooperiert, weiß: Kommunikation ist mehr als Sprache. Verhandlungsstil und Entscheidungsprozesse unterscheiden sich teils erheblich von deutschen Gepflogenheiten. Ich helfe deutschen Unternehmen, japanische Geschäftspartner besser zu verstehen, Vertragsverhandlungen kulturell sensibel zu gestalten und Missverständnisse zu vermeiden, bevor sie entstehen.
Monatliche Pakete
Für Unternehmen, die regelmäßige rechtliche Begleitung benötigen, gibt es monatliche Pakete mit fester Stundenzahl.
Bei höherem Beratungsbedarf wird transparent auf Stundenbasis abgerechnet. Alle Pakete sind monatlich kündbar.
Kontaktieren Sie mich
gerne auf Japanisch
Besonders bei rechtlichen Themen ist es wichtig, dass man wirklich versteht, worum es geht. Deshalb biete ich neben Deutsch und Englisch auch Rechtsberatung auf Japanisch an.